JJJON
🛒Supermarket🪴Dom i Ogród💻Elektronika🧥Moda💊Zdrowie i Uroda🧸DzieckoSport i Turystyka🚗Motoryzacja🎮Hobby i RozrywkaBiuro i Szkoła📚Książki
// karta produktu

Poetyckie podwojenie - próba ogarnięcia twórczości Mariana Pankowskiego

41,60 zł

[✓] dostępny — gotowy do wysyłki

1
Kurier i paczkomat
14 dni na zwrot
Bezpieczna płatność
Darmowa dostawa od 360 zł
// opis

POETYCKIE PODWOJENIE - DOROTA WALCZAK-DELANOIS Książka "Poetyckie podwojenie" Doroty Walczak-Delanois to fascynująca podróż przez twórczość Mariana Pankowskiego, polsko-belgijskiego pisarza, którego stulecie urodzin obchodzono w 2019 roku. To dwujęzyczne wydanie stanowi ambitną próbę ogarnięcia i opisania jego wczesnej poezji oraz działalności translatorskiej, w ścisłym związku z bilingwistyczną poetyką cechującą jego artystyczne dociekania. • Biografia nie tylko poetycka: Zawiera biografię autora i ogólną charakterystykę jego dzieła literackiego. • Spotkania autorskie i translatorskie: Ukazuje ewolucję Mariana Pankowskiego w środowisku uniwersyteckim, literackim i krytycznym Belgii. • Powinowactwa poetyckie: Przedstawia funkcjonowanie imaginarium autora. • Życie wierszem: Prezentuje tomy poezji w języku polskim, które napisał przed publikacją wierszy francuskojęzycznych. • Światy paralelne: Kontekstualizuje i wyjaśnia rangę języka francuskiego w twórczości Pankowskiego. Pierwsza część książki, zatytułowana "Biografia nie tylko poetycka", wprowadza czytelnika w świat życia i twórczości Mariana Pankowskiego. Autorka przedstawia jego biografię, skupiając się na jego literackich dokonaniach oraz ogólnej charakterystyce jego dzieła. Dzięki temu czytelnik może lepiej zrozumieć kontekst, w jakim powstawały jego wiersze i przekłady. W drugiej części, "Spotkania autorskie spotkania translatorskie", Dorota Walczak-Delanois ukazuje Mariana Pankowskiego ewoluującego w środowisku uniwersyteckim, literackim i krytycznym Belgii. Możemy śledzić jego działalność jako poety, tłumacza poezji oraz "passeur" – przewoźnika dla innych poetów. To fascynujące spojrzenie na jego rolę w międzynarodowym środowisku literackim. Rozdział "Światy paralelne: Kolor młodego modrzewia i uścisk teraźniejszości" koncentruje się na dwóch tomach francuskojęzycznych wierszy Mariana Pankowskiego. Autorka kontekstualizuje je i wyjaśnia rangę języka francuskiego w jego twórczości. Dzięki temu czytelnik może lepiej zrozumieć, dlaczego Pankowski zdecydował się pisać również w języku francuskim i jakie znaczenie miało to dla jego artystycznego rozwoju. Ostatni rozdział pierwszej części, "Stany szczęśliwe", reasumuje intensywny czas dla Mariana Pankowskiego, który spełnia się zarówno w ocenie krytyki literackiej, jak i jako autor w pełni świadomy, odnajdujący szczęście w wymarzonym pisaniu i prostym, ludzkim życiu. Druga część książki zawiera wiersze francuskie Mariana Pankowskiego, które Walczak-Delanois przetłumaczyła w całości, zachowując porządek dwóch tomów pt. Couleur de jeune mlze i Poigne du prsent. CARUNO-2025-12-03-02:37:54

Może Cię zainteresować

// opinie klientów

Recenzje

Brak opinii. Bądź pierwszy!